I was 3 years old the first time I mixed up Spanish and English. It would not be the last. It was 1975, and my family had recently migrated from Peru to Northern California. Shortly after our arrival, ...
Nearly 400 years ago, Walloon-speaking religious refugees from near what is today roughly the French-Belgian border arrived in a Lenape-speaking archipelago, marking the colonial founding of Manhattan ...
NMAI copy purchased with funds from the S. Dillon Ripley Endowment. The "savage sounds" of Christian translation: missionaries confront the limits of universalism in early America -- Learning to write ...
For millions of people on the wrong side of America's language gap, technology is creating barriers rather than removing them. Jennifer Xiong spent her summer helping Hmong people in California ...
No, here they are. . . . Last night I had the lecturer’s vocational nightmare: I dreamed that I had lost my notes. Since this is a series of lectures concerning American characteristics, I must be ...